martes, 17 de febrero de 2015

A Fashion Tour of Barcelona's Raval Quarter

Photo: Ajuntament de Barcelona
We discover the fascinating textile past and present of Barcelona's Raval district exploring its narrow streets, in which fashion studios and spaces of emerging designers are hidden. Today we suggest an itinerary through the "080 Ruta pel Raval de la moda" [in English: 080 Route through the Raval of fashion] with the places you must go to get to know the evolution of fashion in the Raval quarter.  

RUTA DE MODA POR EL BARRIO DEL RAVAL DE BARCELONA. Descubrimos el fascinante pasado y presente textil del Raval barcelonés recorriendo sus estrechas calles, en las que se esconden talleres de moda y espacios de diseñadores emergentes. Hoy os proponemos un itinerario por la "080 Ruta pel Raval de la moda" con las paradas imprescindibles para conocer la evolución de la moda en el barrio del Raval.

At the centre of textile experimentation Muchafibra | En el centro de experimentación textil Muchafibra

Last week we joined the 080 Ruta pel Raval de la moda, a guided tour promoted by the Barcelona city council in the context of the catwalk 080 Barcelona Fashion, which took place from February 2nd to 5th at the Maritime Museum. There we started the tour on a rainy afternoon to get into the Raval district and get to know its textile DNA. 

La semana pasada nos apuntamos a la 080 Ruta pel Raval de la moda, una ruta guiada e impulsada por el Ayuntamiento de Barcelona en el marco de la pasarela 080 Barcelona Fashion, que tuvo lugar del 2 al 5 de febrero en el Museo Marítimo. Es allí dónde empezamos el tour en una tarde lluviosa para adentrarnos en el barrio del Raval y conocer su ADN textil.

Details of Muchafibra's shop | Detalles de la tienda de Muchafibra

The image of Raval with many market gardens starts to change with the establishment of textile factories at the beginning of the 18th century. During that period, there appears to be a new economic activity: the manufacture of indianas (printed calico) –cotton cloth with printed patterns-, which favours Barcelona to become one of the main manufacturing cities of Europe. In the middle of the 19th century, the Raval district already concentrates a large number of factories that work with steam engines. Among them we find the Barcelona biggest one of that time, the factory Erasme de Gònima (1746-1824), located in Riera Alta street. That's how the Raval quarter becomes the industrial district of the moment.

La imagen del Raval con muchos huertos empieza a cambiar con la instauración de fábricas textiles a principios del siglo XVIII. Durante esta época, surge una nueva actividad económica: la manufactura de indianas –telas de algodón estampadas-, que propicia que Barcelona se convierta en una de las principales ciudades manufactureras de Europa. Después, en pleno siglo XIX, el Raval ya concentra un gran número de fábricas que funcionan con máquinas de vapor. Entre ellas se encuentra la más grande de la Barcelona de aquel tiempo, la fábrica Erasme de Gònima (1746-1824), ubicada en la calle Riera Alta. Así es como el Raval se convierte en el barrio industrial de aquel entonces. 

Josep Cunillera at his studio | Josep Cunillera ante los asistentes de la Ruta 080 con sus aprendices al lado

1. JOSEP CUNILLERA'S WORKSPACE, a master shoemaker since 1950
In the heart of Raval's district, at number 3 of Sant Pacià street, we find the studio of the famous orthopaedic artisan Josep Cunillera, better known as Pitu. He started the profession at the age of 13 and his speciality of making shoes in the traditional way has made him win awards and even records. In fact, Mr. Cunillera appears in the Guiness book of records for building the biggest shoe in the world, that measured 1,12 metres –a 68 feet number- and weighed 23 kilos. And who was that special customer? It was Cristopher Columbus, or rather, the statue that faces Barcelona's port. Mr. Cunillera accomplished one of his childhood wishes for which no less than 2,500 nails were needed. A few shoemakers still work like him. At his 76 years old, he's retired but he continues with his vocation and teaches his profession to young people from around the world in his small studio at Raval, a district where he has lived for more than 70 years. He has customers from all over Spain. It's worth a visit!   

TALLER DE JOSEP CUNILLERA, maestro zapatero des de 1950. En el corazón del Raval, en la calle de Sant Pacià número 3, hallamos el taller del famoso artesano ortopédico Josep Cunillera, más conocido como Pitu. Se inició en el oficio a los 13 años y su especialidad en elaborar zapatos de forma artesanal le ha valido premios e incluso récords. De hecho, Cunillera figura en el libro de los récords Guiness por construir el zapato más grande del mundo, que medía 1'12 metros –un número de pie del 68- y pesaba 23 kilos. ¿Y quién era ese cliente tan especial? Pues Cristóbal Colón, o mejor dicho, la estatua ubicada delante del puerto de Barcelona. Cunillera cumplió así uno de sus deseos infantiles para el que se necesitaron ni más ni menos que 2.500 clavos. Pocos zapateros quedan que trabajen como él. A sus 76 años, está jubilado, pero sigue con su vocación y enseña su oficio a jóvenes de alrededor del mundo en su pequeño taller del Raval, barrio en el que lleva más de 70 años. A él acuden clientes de toda España. ¡Vale la pena hacerle una visita!

Designer Virginie Verrier, founder of Muchafibra | La diseñadora Virginie Verrier lleva la dirección de Muchafibra

2. MUCHAFIBRA, a perfect place for fashion designers
We continue our route and we arrive at number 13 of Carretes street, where we find Muchafibra, a centre of textile experimentation and textile production for fashion designers, which is also a store, and which sells unique and exclusive pieces. Their motto means: "Each fibre is a designer, together we form a fabric." It's a workplace for all those artists, who have no resources available. It has machinery at your disposal if you need to sew or carry out a project. It even has machines to sew on leather. What's more, they offer room to keep your stuff, courses, training and advice. If you want to be a fashion designer, we recommend you to visit this place and check the variety of courses they offer, here.

MUCHAFIBRA, un espacio ideal para los diseñadores de moda. Seguimos nuestra ruta y llegamos a la calle Carretes número 13, donde encontramos Muchafibra, un centro de experimentación y producción textil para diseñadores de moda, que es a la vez una tienda que vende piezas únicas y exclusivas. "Cada fibra es un diseñador, juntos formamos un tejido", reza su lema. Se trata de un espacio de trabajo para todos aquellos creativos que no disponen de recursos. Poseen maquinaria, que está a tu disposición si necesitas coser y llevar a cabo un proyecto. Incluso tienen una máquinas para coser piel. Además, ofrecen espacio para guardar tus cosas, cursos, formación y asesoramiento. Si quieres ser diseñador de moda, te recomendamos visitarlo y consultar la amplia variedad de cursos que ofrecen, aquí.

Designer Fiona Capdevila at her studio | La modista Fiona Capdevila muestra una de sus creaciones

3. DEL TRAVÉS, pure alchemia textile
At number 13 of la Lluna street we enter the shop/fashion studio of Del Través, the personal creative project of Fiona Capdevila. The fashion designer creates her collections with recycled materials besides organizing workshops and courses. Fiona's work is characterized by craftsmanship, creative freedom, experimentation and sustainability. She loves working with materials of value and she produces pieces, which are unique and surprising, literally.

DEL TRAVÉS, pura alquimia textil. En la calle de la Lluna número 13 entramos en la tienda/taller de Del Través, el proyecto creativo personal de Fiona Capdevila. La modista crea colecciones de ropa con materiales reciclados además de organizar talleres y cursos. El trabajo de Fiona se caracteriza por la artesanía, la libertad creativa, la experimentación y la sostenibilidad. Le gusta trabajar con materiales de valor y produce piezas literalmente únicas y sorprendentes.

At Novedades shop | En la tienda Novedades

4. NOVEDADES, a studio of creation and coworking
Our next stop is the shop/studio Novedades at number 24 of Peu de la Creu street. It's a nice place in which we find clothes, accessories and Lolitas dolls by Lolitas Bcn, design lamps by Imanol Ossa and a hair salon by SoloCorte. It's a lovely place, where you can find fascinating pieces. 

NOVEDADES, taller de creación y coworking. Nuestra próxima parada es la tienda/taller Novedades, en la calle Peu de la Creu, 24. Es un espacio agradable en el que encontramos ropa, complementos y muñecas Lolitas de Lolitas Bcn, lámparas de diseño de Imanol Ossa y la peluquería SoloCorte. Es un lugar con encanto, cuyas piezas expuestas fascinan a cualquiera.

At La Teranyina studio | La creadora textil Teresa Rosa Aguayo en su taller La Teranyina

5. LA TERANYINA, design, craftsmanship and art
Another place we highlight is the textile workshop school La Teranyina, at number 10 of Notariat street, run by the textile creator and visual artist Teresa Rosa Aguayo. Created in 1987, this school promotes textile techniques such as high-warp tapestry and handwoven low-warp tapestry. They also teach felt techniques and courses of the millenary Japanese technique Kumihimo for the realization of cords, also called kumihimo. In addition, they design and produce textile with manual looms. Finally, they have a small production of shawls and scarves of a spectacular touch. Delightful! 

LA TERANYINA, diseño, artesanía y arte. Otro lugar que destacamos es la escuela taller textil La Teranyina, en la calle Notariat 10, que dirige la creadora textil y artista plástica Teresa Rosa Aguayo. Creada en el año 1987, esta escuela promueve técnicas textiles como el tapiz de alto lizo y el tejido manual de bajo lizo. También se enseñan técnicas de fieltro y cursos de la técnica milenaria japonesa Kumihimo para la realización de cordones. Asimismo, se diseñan y producen tejidos con telares manuales. Además, tienen una pequeña producción de chales y bufandas de un tacto espectacular. ¡Una auténtica gozada! 

Bag with a message | Bolsa con mensaje: "Comprar al Raval està de moda"

Our last stop we definitely recommend: a cool shop called Nuovum, at the number 30 of the Pintor Fortuny street, very close to La Rambla. If you look for the latest things, creativity and original pieces, you must go to this concept store. There you will find the creations of emerging fashion designers like BET's or Sandra Freckled's wonderful bags. And with Nuovum we finish our tour. The route was a fantastic itinerary, which got us to discover singular places of the Raval district. More free routes like these are expected to take place again, so pay attention! In two hours and a half you'll visit shops and fashion workshops and, you'll discover the evolution of the textile sector in the district.

La última parada que hicimos y que os recomendamos: una tienda muy cool que se llama Nuovum, en la calle Pintor Fortuny número 30, muy cerca de La Rambla. Si buscas lo último, creatividad y piezas originales, tienes que ir a esta concept store. Allí encontrarás las creaciones de diseñadores de moda emergentes como los magníficos bolsos de BET o de Sandra FreckledY con Nuovum terminamos nuestro tour. La ruta fue un recorrido fantástico, que nos dio a conocer lugares singulares del barrio del Raval. Está previsto que vuelvan a realizarse este tipo de rutas gratuitas así que, ¡estad atentos/as! En dos horas y media visitaréis tiendas y talleres de moda y, descubriréis la evolución del sector textil en el barrio.

At the shop/studio Novedades | En el espacio Novedades en el que destacan las lámparas de Imanol Ossa

Map of the Fashion Tour



If you want to know where the factories in Raval district were located, check out this link.

Si quieres conocer dónde estaban ubicadas las fábricas en el Raval, 
podéis consultar este enlace.


A video of the 080 Fashion Route (in Catalan)

Un vídeo de la Ruta 080 de la moda (en catalán)


Photos: Courtesy of Ajuntament de Barcelona 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡Muchas gracias por leerme!

Espero tu opinión en los comentarios.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...