Mostrando entradas con la etiqueta runway. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta runway. Mostrar todas las entradas

miércoles, 8 de julio de 2015

Atelier Versace Couture Autumn 2015, Paris

Atelier Versace, autumn 2015 couture, in Paris
At Atelier Versace, models walked down the catwalk in ethereal and sumptuous chiffon dresses embroidered with delicate floral motifs. Lara Stone, Joan Smalls, Kendall Jenner, Karlie Kloss and all the Versace models looked like 1960s hippie goddesses with their knee platform boots and like beautiful nymphs with their flower garlands. The catwalk set consisted of 25,000 orchids encased in a plexiglass.

En Atelier Versace, las modelos lucieron etéreos y suntuosos vestidos de chifón adornados con delicados motivos florales. Lara Stone, Joan Smalls, Kendall Jenner, Karlie Kloss y todas las modelos de Versace parecían diosas hippies de los años sesenta con sus botas altas de plataforma y bellas ninfas con sus guirnaldas de flores. Y desfilaron sobre una pasarela que consistía en 25.000 orquídeas cubiertas por un plexiglás.

miércoles, 13 de mayo de 2015

Top 10 Best Bridal Gowns from Barcelona Bridal Week 2015

By Gloria
Justin Alexander gown. Photo: Courtesy of Barcelona Bridal Week
Last week –from May 5 to 8- I attended the 25th edition of Barcelona Bridal Week (BBW), the international bridal fashion event, which includes catwalk shows and an international trade fair directed exclusively at professional visitors. 23 firms showed their spring/summer 2016 collections on the BBW catwalk. Strapless ball gowns, chiffon dresses, embroidered lace gowns... The Bridal Week gave us many gorgeous wedding dresses. Here, see some of my favourite gowns from Barcelona Bridal Week 2015. These are the dream gowns I would actually put on my wish list...

Del 5 al 8 de mayo, asistí a la 25ª edición de la Barcelona Bridal Week (BBW), el evento internacional de moda nupcial que incluye desfiles y el Salón Internacional Noviaespaña dirigido en exclusiva a profesionales. 23 firmas presentaron sus colecciones de primavera/verano 2016 en la pasarela de BBW. Trajes sin tirantes, vestidos de chifón, trajes de encaje bordado... La Bridal Week nos mostró multitud de preciosos vestidos de novia. A continuación, no te pierdas mis vestidos favoritos de la Barcelona Bridal Week 2015. Estos son los trajes de ensueño que se harían un hueco en mi lista de deseos.... 

jueves, 5 de marzo de 2015

Beauty Inspiration: pretty chignons with brooches, pearls and gems

Dolce & Gabbana, autumn/winter 2015-16, in Milan. Photo: Style.com
Spotted at Dolce & Gabbana autumn/winter 2015: elegant loose chignons decorated with crystal and gilded clips or brooches, and with sparkling vintage-inspired headbands. "Pearls, diamonds, gold hair pieces—it’s the idea of those fifties brooches you’d find in your mother’s jewel box,” says hairstylist Guido Palau, according to Vogue. The result is a pretty and feminine look, don't you think?

Los vimos en el desfile otoño/invierno 2015 de Dolce & Gabbana: elegantes moños decorados con clips o broches dorados e incrustaciones de cristal, y con brillantes diademas de inspiración vintage. "Perlas, diamantes, doradas piezas para el pelo —es la idea de esos broches de los años cincuenta que encontrarías en el joyero de tu madre", explica el conocido estilista Guido Palau, según Vogue US. El resultado es un look muy femenino, ¿no os parece?

Dolce & Gabbana, autumn/winter 2015-16, in Milan

miércoles, 18 de febrero de 2015

Desigual Autumn/Winter 2015-16, Barcelona

Desigual, autumn/winter 2015-16, in Barcelona
British dancer Anders Hayward was the one to kick off Desigual's autumn/winter 2015-16 collection fashion show. Men wore knit jumpers with striking patchworks and pieces of traditional cut, such as coats and jackets, combined with colourful plaid shirts. The label dresses an adventurous man, with an always young spirit and sure of himself. A man who celebrates that La vida es chula! –which means, Life is cool!

El bailarín inglés Anders Hayward dio el pistoletazo de salida al desfile de la nueva colección de Desigual otoño/invierno 2015-16. Los hombres visten jerséis con cenefas y bufandas de punto grueso. Las camisas se modernizan con vistosos patchworks y prendas de corte tradicional, como abrigos y chaquetas, se combinan con coloridas camisas de cuadros. La firma apuesta por un hombre atrevido, de espíritu siempre joven y seguro de sí mismo, que celebra que ¡La vida es chula! 

lunes, 16 de febrero de 2015

TCN Autumn/Winter 2015-16, Barcelona

TCN, autumn/winter 2015-16, in Barcelona
LA PARISIENNE. The exquisite style of French women and Paris inspires the autumn/winter 2015-16 collection of the lingerie label TCN, created by designer Totón Comella. Ocher, blues and greens create comfortable and harmonious looks, some composed of pieces with subtle prints. TCN suggests round-neck tops, baggy trousers, long or short coats and fur stoles, but everything with a plus of style: a beret and white trainers. Mixing is the essence.

LA PARISIENNE. El estilo exquisito de la mujer francesa y la ciudad de París inspira la colección otoño/invierno 2015-16 de la firma de lencería TCN, creada por la diseñadora Totón Comella. El ocre, los azules y los verdes conjuran looks cómodos y harmoniosos, algunos formados por prendas con sutiles estampados. TCN propone tops con cuello redondo, pantalones anchos o baggy, abrigos largos o cortos y estolas de piel, pero todo con un plus de estilo: una boina al estilo parisino y unas zapatillas deportivas blancas. La mezcla es la esencia. 

jueves, 12 de febrero de 2015

Sita Murt Autumn/Winter 2015-16, Barcelona

Sita Murt, autumn/winter 2015-16, in Barcelona
It was essential to attend Sita Murt's fashion show at 080 Barcelona Fashion. The fashion label presented Oxford Vibes, it's new autumn/winter 2015-16 collection after designer Sita Murt passed away last December. This was their first fashion show without her and the beginning of a new challenge. On the runway, knitwear pieces with British accent and lovely fluid fabrics resulted in elegant looks with a masculine touch. Always Sita!

El desfile de Sita Murt fue uno de los imprescindibles de la 080 Barcelona Fashion. La firma presentó Oxford Vibes, su nueva colección de otoño/invierno 2015-16 tras la muerte de la diseñadora Sita Murt el pasado diciembre. Se trataba del primer desfile sin ella, el inicio de una nueva etapa. Sobre la pasarela, prendas de punto con acento british y tejidos dulces y fluidos formaron elegantes looks con un toque masculino. ¡Siempre Sita!

martes, 10 de febrero de 2015

Lebor Gabala Autumn/Winter 2015-16, Barcelona

Lebor Gabala, autumn/winter 2015-16, in Barcelona
Lebor Gabala plays with opposites in its autumn/winter 2015-16 collection. "Opposing ideas and materials create a new harmony by uniting opposite ends," explains its creator, the fashion designer Maite Muñoz. 60s silhouettes and psychedelic prints recreate a hippy atmosphere updated to the 21st century with the use of "textured technical fabrics". On the other hand, minimal skirts and dresses are worn by the Lebor Gabala urban woman, who also wears wide knit sweaters paired with soft and light pieces. Feminine and elegant, it's an interesting collection of contrasts.

Lebor Gabala juega con los extremos en su colección otoño/invierno 2015-16. "Enfrentando ideas y materiales se crea una nueva armonía a base de unir extremos opuestos", explica su creadora, la diseñadora Maite Muñoz. Siluetas años sesenta y estampados psicodélicos recrean un ambiente hippy actualizado con el uso de "tejidos texturados y tecnológicos". Por otro lado, faldas y vestidos minimalistas visten a la mujer urbana de Lebor Gabala y también lo hacen jerséis anchos de punto que se combinan con piezas ligeras y vaporosas. Femenina y elegante, la propuesta invernal de la firma consiste en una interesante colección de contrastes.

viernes, 6 de febrero de 2015

Brain & Beast Autumn/Winter 2015-16, Barcelona

Brain & Beast, autumn/winter 2015-16, in Barcelona
A story of fear. Fashion and love. Fashion label from Barcelona Brain & Beast unveiled last Monday its autumn/winter 2015-16 collection Maniac –ninth part of its decalogue- with an spectacular, very animal and terrifying –in the literal sense of the word- fashion show, during 080 Barcelona Fashion. Designers Ángel Vilda, César Olivar and Verónica Raposo suggest plain and structured coats, sweaters with cultural references such as Batman, Marilyn Monroe or Kurt Cobain, tights with pop prints and cords and fringe in an intense red, like a constant allusion to blood, in a show that was a call to free the internal beast we have inside and overcome our fears".

A story of fear. Fashion and love. La firma barcelonesa Brain & Beast ha presentado este lunes su colección otoño/invierno 2015-16 Maniac –novena parte de su decálogo- con un desfile espectacular, muy animal y terrorífico en el sentido literal de la palabra, en el marco de la pasarela 080 Barcelona Fashion. Los diseñadores Ángel Vilda, César Olivar y Verónica Raposo proponen sobrios y estructurados abrigos, sudaderas con referencias culturales a Batman, Marilyn Monroe o Kurt Cobain, mallas con estampados pop y cordones o flecos en rojo intenso, como una alusión constante a la sangre, en un show que ha sido "una llamada a liberar a la bestia interna que llevamos dentro y a superar nuestros miedos".

sábado, 31 de enero de 2015

Elie Saab Couture Spring 2015, Paris

Elie Saab, spring 2015 couture, in Paris
The Lebanese designer Elie Saab presented a collection with a sixties flair and inspired by his hometown, Beirut. Feathers, pailettes and floral and vegetal motifs embellished dresses and accessories, which hit the catwalk that looked like a wood. Once again, almost all Mr. Saab's looks had side pockets and a thin waist belt, which enhanced the woman's silhouette. Nude and pastel hues let place to a surprising more intense and dark colour palette at the end of the show.

El diseñador libanés Elie Saab presentó una colección con aires de los años sesenta e inspirada en su ciudad natal, Beirut. Plumas, pailettes y motivos florales y vegetales adornaron vestidos y complementos, que desfilaron sobre una pasarela convertida en un bosque. Una vez más, la mayoría de los looks de Saab tenían bolsillos a los lados e iban acompañados de un fino cinturón a la cintura, que marcaba la silueta femenina. Los tonos nude y empolvados dejaron paso a una sorprendente paleta de colores más intensa y oscura para el final del desfile. 

viernes, 30 de enero de 2015

Giambattista Valli Couture Spring 2015, Paris

Giambattista Valli, spring 2015 couture, in Paris
Inspired by Coco Chanel and Janis Joplin, Italian designer Giambattista Valli mixed the elegant universe of Chanel with the free spirit of Joplin to create a glamorous collection that went from black and white to pastels. Mr. Valli presented feminine bows, black polka dot veils and tulle ball gowns on a white carpet catwalk with floral-patterned geometric areas with black borders and mirrors above. The influence of Chanel came with the use of the colour black and of its own version of the Chanel jacket, whereas the layered outfits were influenced by Joplin. That's why Mr. Valli showed dresses and skirts over pants. The designer created some beautiful looks, as always.

Inspirado en Coco Chanel y Janis Joplin, el diseñador italiano Giambattista Valli mezcló el elegante universo de Chanel con el espíritu libre de Joplin para dar forma a una glamourousa colección que pasó del blanco y negro a los colores pastel. Valli presentó lazos femeninos, velos negros de lunares y vestidos largos de tul sobre una pasarela blanca con áreas geométricas con estampados florales rematadas con un borde negro y espejos en el techo. La influencia de Chanel se notó en el uso del color negro y su versión de la chaqueta Chanel. Por el contrario, los conjuntos a capas eran fruto de la influencia de Joplin. Por eso, algunos vestidos y faldas se llevaron por encima de los pantalones. El diseñador creó como siempre muchos looks preciosos.

lunes, 26 de enero de 2015

Atelier Versace Couture Spring 2015, Paris

Atelier Versace, spring 2015 couture, in Paris
Atelier Versace kicked off Paris Haute Couture Week this Sunday night. Super elegant black suits with asymmetrical necklines opened the show, which offered fluid lines, strong evening looks and "an exploration of cut and the curves of the body". Powerful one-shoulder and one-legged tailored jumpsuits and sheer dresses stood out as the sexiest pieces of the collection. And "a message of positivity" was brought by the emoji-embroidered minidresses teamed with knee-high boots. The result was sexy as always, although some looks crinkled too much. However, there were really interesting outfis!

Atelier Versace dio el pistoletazo de salida a la Semana de la Alta Costura de París este domingo por la noche. Elegantísimos trajes de negro con cuellos asimétricos abrieron el desfile, que ofreció líneas fluidas, poderosos conjuntos de noche y "una exploración del corte y las curvas del cuerpo". Prendas colmadas de fuerza como monos con un solo hombro y una sola pierna al descubierto y vestidos transparentes se erigieron como las piezas más sexys de la colección. Y un guiño de "positivismo" lo dieron vestidos con bordados emoji combinados con botas altas hasta la rodilla. El resultado fue sexy como siempre, aunque algunos looks se arrugaban demasiado. Sin embargo, también encontramos ¡propuestas muy interesantes!

martes, 13 de enero de 2015

Maison Martin Margiela Spring/Summer 2015, London

Maison Martin Margiela, spring 2015 couture, in London
JOHN GALLIANO'S DEBUT FOR MAISON MARTIN MARGIELA. Once again John Galliano made an exhibition of his talent on the catwalk with a couture collection called Artisanal. The British designer presented a fashion show in which his romantic and imaginative spirit merges with the characteristic deconstruction of the Belgian Martin Margiela. His debut as Maison Martin Margiela's creative director was a success.

EL DEBUT DE JOHN GALLIANO AL FRENTE DE MAISON MARTIN MARGIELA. John Galliano ha vuelto a exhibir su talento en la pasarela con una colección de alta costura llamada Artisanal. El diseñador británico ha presentado un desfile en el que se fusiona su espíritu romántico e imaginativo con la deconstrucción característica del belga Martin Margiela. Su estreno como director creativo de Maison Martin Margiela ha sido un éxito. 

lunes, 20 de octubre de 2014

5 key fashion trends for spring 2015

Alexander Wang, Oscar de la Renta and Rosie Assoulin, spring 2015
September, the big fashion month, ended with an endless number of fashion shows that presented on the catwalk what we'll wear next spring 2015. Check out the trends of next summer season!

5 CLAVES PARA LA PRÓXIMA PRIMAVERA. Septiembre, el gran mes de la moda, finalizó con un sinfín de desfiles que mostraron sobre la pasarela qué vestiremos en la primavera/verano de 2015. Repasamos las tendencias de la próxima temporada estival.

jueves, 9 de octubre de 2014

'In His Own Words', an inspirational video by Ralph Lauren


"If you want greatness, you have to put the time into greatness. You can't have greatness overnight and you can't have greatness just because you snap your fingers." 
–Ralph Lauren

PASSION AND CREATIVITY. In this amazing and genuine video (In his own words, 2010) we can listen to the American designer Ralph Lauren talk about "The Making of a Runway Show". He describes how it feels to start a collection, the challenges one has to face, where he finds inspiration, what is fashion for him and how it feels to bring his dreams to life on the runway. It's there when magic happens. "This is not a job. This is a joy. This is what I breath. It's what I live," says Ralph Lauren. All designers should see this video and everyone who thinks that fashion is superficial should also see it. Enjoy and get inspired! It's full of truly inspiring quotes!

PASIÓN Y CREATIVIDAD. En este apasionante y sincero vídeo (In his own words, 2010) podemos escuchar al diseñador americano Ralph Lauren hablar sobre el making of de un desfile de moda. Describe qué se siente al empezar una colección, los retos a los que uno tiene que enfrentarse, donde encuentra inspiración, qué es la moda para él y qué se siente al convertir tus sueños en realidad sobre la pasarela. Es allí donde surge la magia. "No es un trabajo. Es un placer. Es lo que respiro. Es lo que vivo", dice Ralph Lauren. Todo diseñador tendría que ver este vídeo y también todo aquel que piensa que la moda es superficial. ¡Disfrutadlo! Está repleto de frases inspiradoras.

lunes, 6 de octubre de 2014

Alberta Ferretti Spring/Summer 2015, Milan

Alberta Ferretti, spring 2015, in Milan 
Delicate, ethereal, romantic and bohemian... This is how we could describe Alberta Ferretti's collection for next Spring 2015. The Italian designer created fine dresses, translucent lace, fringe and flowers for a woman with a relaxed and free spirit. Some of the looks seemed to be taken out of a fairy tale and others even reminded us of the brave and adventurous Disney princess Pocahontas, as you will see at the end of this post. The palette of the fashion show presented basically neutral colours. Next, we show you some of our favourite looks from the collection.

Delicada, etérea, romántica y bohemia, así es la colección para la próxima primavera/verano 2015 que propone la diseñadora italiana Alberta Ferretti. Delicadísimos vestidos, encajes translúcidos, flecos y flores adornan a una mujer de espíritu relajado y libre. Algunos looks parecen sacados de un cuento de hadas y otros nos recuerdan incluso a la princesa Disney valiente y aventurera Pocahontas, como podréis ver al final de esta entrada. La paleta cromática del desfile se basa principalmente en colores neutros. A continuación os mostramos algunos de nuestros looks favoritos de la colección.


viernes, 3 de octubre de 2014

The perfect pink coat by Miu Miu

Miu Miu, spring 2015, in Paris
The pink coat is so autumn/winter 2013! But we loved this tailored one from Miu Miu Spring/Summer 2015 catwalk. It's the perfect piece that fits every wardrobe. It works so well teamed with a plaid pencil skirt and a crop top, as we saw at Miu Miu, Prada's line for young girls. 

El abrigo rosa es muy otoño/invierno 2013. Pero éste del desfile primavera/verano 2014 de Miu Miu nos encantó. Es la pieza perfecta que encaja en cualquier armario. Queda muy bien combinado con una falda lápiz y un crop top, como propone Miu Miu, la línia de Prada dirigida a una clienta más joven. 

viernes, 11 de julio de 2014

Elie Saab Autumn/Winter 2014-15, Paris

Elie Saab, autumn 2014 couture, in Paris
Under the light of nine chandeliers, gorgeous dresses hit the runway this Wednesday at Elie Saab's haute couture autumn/winter 2014-15 show. Fairy tale dresses shone in the most deep darkness. The Lebanese designer seduced Paris again with his nightwear designs festooned in the usual pailettes, transparencies and embroideries. The result? A magnificient show of pieces to dream.

Bajo la luz de nueve lámparas de araña desfilaron este miércoles los majestuosos vestidos de Elie Saab de alta costura para el otoño/invierno 2014-15. Trajes de cuento de hadas brillaron en la más profunda oscuridad. El diseñador libanés volvió a seducir París con sus diseños de noche plagados de las ya habituales pailettes, transparencias y bordados. ¿El resultado? Un show magnífico de piezas de ensueño.

miércoles, 9 de julio de 2014

Chanel Autumn/Winter 2014-15, Paris

Chanel, by Karl Lagerfeld, autumn 2014 couture, in Paris
Karl Lagerfeld presented last Tuesday an autumn/winter 2014-15 Haute Couture collection for Chanel that combined refinement, baroque style and modernity. Elaborated pieces from the Maison entered a scene inspired by a Thirties apartment by the architect Le Corbusier inside the Grand Palais, the firm's usual setting. The designer played once more with Chanel's tweed suits and gave us again an excellent lesson on fashion.

El modisto alemán Karl Lagerfeld presentó este martes una colección de alta costura otoño/invierno 2014-15 para Chanel que aúna refinamiento, barroquismo y modernidad. Elaborados modelos de la Maison irrumpieron en un decorado inspirado en un apartamento del arquitecto Le Corbusier de los años 30 recreado en el Grand Palais, espacio habitual de los desfiles de la firma. El diseñador jugó una vez más con el traje de tweed de Chanel y volvió a darnos una lección magistral de moda.


martes, 8 de julio de 2014

Giambattista Valli Autumn/Winter 2014-15, Paris

Giambattista Valli, autumn 2014 couture, in Paris
Inspired by the Alhambra Gardens in Spain, Giambattista Valli presented this Monday his seventh haute couture collection in Paris. Mr. Valli dreams of a vintage glamorous summer in his autumn/winter 2014-15 couture show. The Italian designer showed cocktail and fifties dresses with appliqué flowers, silk pyjama dressing, shirts paired with long skirts and candy-coloured ball gowns. He also played with black and white stripes. Giamba's couture collections have always dreamy dresses. 

Inspirado en los jardines de la Alhambra en España, Giambattista Valli ha presentado este lunes su séptima colección de alta costura en París. Valli sueña con un glamouroso verano vintage en su colección de alta costura otoño/invierno 2014-15. El diseñador italiano mostró vestidos cocktail años cincuenta con aplicaciones de flores, piezas de pijama en seda, camisas combinadas con largas faldas y trajes de noche en colores candy. También jugó con conjuntos a rayas en blanco y  negro. Las colecciones de Giamba siempre tienen vestidos para soñar.

Christian Dior Autumn/Winter 2014-15, Paris

Christian Dior, autumn 2014 couture, in Paris
Designer Raf Simons explored this Monday the past and the near future in his Christian Dior's couture show. Mr. Simons took inspiration from the 18th century French court onwards to create an extremely modern look. From elegant silhouettes and pannier dresses to flight suits, the collection was a fusion of several epochs. Long line coats with an Edwardian origin, bodices that become skirts, flapper lines of the twenties and astronaut jumpsuits were also shown while playing Sonic Youth's music. The show, divided into eight different themed sections, took place in a circular futuristic white building behind the Rodin Museum with walls covered in 150,000 real white orchids. Dior always dreams big.

El diseñador Raf Simons ha explorado este lunes el pasado y el futuro cercano en su desfile de alta costura para Christian Dior. Simons se ha inspirado en la corte francesa del siglo XVIII hasta la actualidad para crear un look extremadamente moderno. Presentó siluetas elegantes, vestidos volante con panier, trajes de vuelo, abrigos largos con reminiscencias de la época eduardiana, corpiños que se convierten en faldas, líneas flapper de los años veinte y monos astronauta, que desfilaron al sonido de Sonic Youth. El show, dividido en ocho secciones de temáticas distintas, tuvo lugar en un edificio blanco circular de aspecto futurista ubicado detrás del Museo Rodin. 150.000 orquídeas blancas decoraron las paredes de la pasarela. Dior siempre sueña a lo grande.